Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- About Press Tone Level - Psychometry (PDC-58) - L521218a | Сравнить
- Chart of Havingness (PDC-59) - L521218b | Сравнить
- How to Talk About Scientology (PDC-60) - L521218c | Сравнить
- How to Talk to Friends About Scientology (PDC-61) - L521218d | Сравнить
- Your Own Case - to You, the Student (PDC-62) - L521218e | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Ваш Собственный Кейс - Вам Студент (ЛФДК-62) (ц) - Л521218 | Сравнить
- Как Говорить о Саентологии (ЛФДК-60) (ц) - Л521218 | Сравнить
- Как Говорить о Саентологии (ЛФДК-60) - Л521218 | Сравнить
- Как Говорить с Друзями о Саентологии (ЛФДК-61) (ц) - Л521218 | Сравнить
- Как Говорить с Друзями о Саентологии (ЛФДК-61) - Л521218 | Сравнить
- Об Уровне Тона Прессы - Психометрия (ЛФДК-58) (ц) - Л521218 | Сравнить
- Об Уровне Тона Прессы - Психометрия (ЛФДК-58) - Л521218 | Сравнить
- Студентам - Ваш Собственный Кейс (ЛФДК-62) (ц) - Л521218 | Сравнить
- Схема Обладания (ЛФДК-59) (ц) - Л521218 | Сравнить
- Схема Обладания (ЛФДК-59) - Л521218 | Сравнить
CONTENTS HOW TO TALK TO FRIENDS ABOUT SCIENTOLOGY Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 60

HOW TO TALK TO FRIENDS ABOUT SCIENTOLOGY

Как говорить о Саентологии

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 18 December 1952
Лекция, прочитанная 18 декабря 1952 года
70 минут

This is the last evening lecture of the lecture series, December the 18th, first hour.

(Пожалуйста, обратите внимание на то, что эта лекция обрывается внезапно
– так она была записана с самого начала.)

I want to talk to you something about how you talk to people about Scientology.


And we’ve been just getting along fine here on an informal basis, we’ll just keep on. Somebody has to change the spotlights.

Это третья послеполуденная лекция, 18 декабря.

Anyway. The conviction which you are trying to carry is a conviction of action; it is not a conviction of reason. And as such, you actually need a little preparation, not on the catechism basis that they give in some of the… some of the cults on this line whereby anybody that asks you anything then they have the pat answer for it. Let’s go at it on a reverse vector again.

Чертёж, который вы тут видите, – это чертёж, на котором представлено настоящее время (это треть вот этого чертежа), и это просто то количество энергии, которое человек использует для того, чтобы думать. [См. рис. на следующей странице.] Это самая нижняя часть этой иллюстрации: количество энергии, которое человек использует для того, чтобы думать.

There’s a lot of people tackle a guy on anything that anyone knows. What is invalidation? Invalidation in actuality is the impingement of force. That’s invalidation.

Разумеется, человек не использует энергию для того, чтобы думать! Это самый настоящий абсурд. Ведь если человек использует энергию для того, чтобы думать, значит, он может думать только с помощью факсимиле. А как он может думать с помощью факсимиле? Если он использует энергию для того, чтобы думать, то он просто даёт ход автоматизму. Он испускает небольшой энергетический луч, это рестимулирует что-то, а это, в свою очередь, говорит человеку, что тот должен думать. Именно так всё и начинается. Он начинает полагаться на свои факсимиле и на свой опыт, вместо того чтобы полагаться на свою способность быть.

The lowest level a person can get on the tone scale is not wanting to criticize – not wanting to be critical. That’s as low as a person really can get… is not wanting to be critical. Because criticism builds right on up into invalidation, and that’s a gradient scale and it goes from criticism on the aberrated or stimulus-response thought level, fades on in to emotional reaction, counter-emotion to somebody’s activities, and goes right straight to the next point of the gradient scale which is counter-effort. Now, there’s your three levels, and of course they come up from that. As a person withdraws from force he goes down from the application of force into not wanting to apply the force so he applies emotion. And not wanting to apply that so uh… he applies an aberrated stimulus-response thought, and then not wanting to apply the stimulus-response thought, he gets into a much more involved situation than he would normally propose.

Итак, он находится вот здесь вверху на градиентной шкале, и здесь мы способны заглядывать далеко в будущее – энергии здесь нет. Здесь нет энергии, которая использовалась бы для того, чтобы думать... человек постулирует, человек принимает решения.

We’ve got here a question which you probably need in order to settle some of this in your own mind, and that’s simply here on this graph; we have here our 20.0 (it has been days since I used one of those) and here’s… down here is 0.0. And let’s take a look here and we’ll find this is an action level in that area somewhere around here: 20-22. Now action can carry with it, but does not necessarily carry with it, the delivery of force. But it certainly carries with it, the delivery of effort of one sort or another, but it’s the type of effort that you wouldn’t ordinarily recognize as effort because it’s in such wide space and delivered so regulatedly that it is very closely monitored and activated effort. So, you don’t call that effort as the effort band as we know it. But that’s a harmonic, an upper harmonic of the effort band. Or you could say that work and matter themselves are the lower harmonic of this, the actual action band or effort band. Action becomes solider and solider and solider and eventually becomes matter.

Решение. Не существует решения более высокого порядка, чем то, когда человек просто говорит: «Это так». Вы говорите, что это так, и это действительно так и будет, следовательно вы говорите, что это так.

So let’s take a look at this center band, and let’s plot three things which you should know of pretty well in thought, emotion and effort, and find out where they lie here and this actually is in effort band.

Так вот, существует много низких уловок, к которым человек прибегает, чтобы обмануть себя. Он говорит: «Ну, если бы вы просто говорили, что что-то обстоит так-то и так-то, а затем выяснилось бы, что это действительно так, то это было бы совсем неинтересно. Понимаете, незачем было бы чего-то ожидать, и поэтому я не получил бы никакого...»

Now, let’s take a look above this. I won’t bother to put a number on it because that number is just a meaningless arbitrary, but this next line up here when I say above effort is what? And the next line up above this is what? Way up here above 40 is a thought band. Okay?

О, что за... что за уловка. Кстати, это просто уловка – в действительности всё обстоит не так. Когда человек поднимается до такого уровня, на котором он может думать, не используя энергии, – бог ты мой, всё начинает идти очень гладко, и он начинает получать спокойное, прекрасное удовольствие от того, что происходит, и он может создавать самые разнообразные типы хаотичности. Его уровень интереса становится очень высок... его уровень интереса становится очень высок, и он не испытывает никаких серьёзных отрицательных последствий из-за чего-либо.

Now, those… you never… you’ve never saw those… those words on that tone scale before in that order. Because that sensation band Is actually emotion. That’s high-toned emotion, but it’s… higher-toned emotion Is sensation. Lower down it’s sort of… the emotion band is sort of an effort emotion; MESTy, very MESTy Now, this… this is. this is very airy. You are up here around space; that thought band up there is postulates. A little bit lower than that we have agreements. Now, maybe we’ve never quite looked at it this way before.

Но затем он начинает использовать эти различные уловки. У него имеется определённый опыт. И этот опыт его чему-то «учит» (в кавычках). А когда его чему-то учат, он находится в таком состоянии... что после этого он использует опыт, вместо того чтобы действовать, и таким образом опускается вниз по шкале тонов. И он начинает использовать небольшое скопление... я имею в виду, небольшое количество энергии для того, чтобы думать. Она нужна ему для того, чтобы слегка ударить по старому факсимиле, которое у него где-то там имеется, а оно определённым образом среагирует в ответ. А затем всё это каким-то другим способом приводит его в порядок. И он всё это устраивает таким образом, что теперь он не допустит, чтобы имело место одно состояние, в то время как должно быть другое. И он придумал какой-то способ применять силу к самому себе с тем, чтобы заставить себя следовать этим правилам. Он, вероятно, создал такие правила, и он следует собственным правилам – или он вместе с кем-то ещё, – и эти правила не очень суровы.

Remember what I said about DEI as being a harmonic uh… uh… DEl being cycles within cycles? Well, this cycles within cycles theory is actually the same theory as harmonics, and you wanna know where harmonics come from in radio, music, piano music uh… where they come from in electronic waves of any kind, sound or anything of the sort, you look at the cycle within the cycle. There is the „grand cycle of the whole band“ and the whole change, and then there’s these intermediate cycles. DEl was a little piece of the big DEl Scale – desired and enforce and inhibit. All right.

Now, let’s go down here and find out we… now that we’ve gone to effort, let’s go to something else. And let’s get down below this, and we’ll get… and boy, we are really in here now, just below this we get emotional and uh… sensation. Up here it’s kind of enjoyable, down here you get an emotional sensation. What do you get under that? You get an effort band.

Затем он начнёт двигаться вниз по шкале – то есть назад к настоящему времени - и будет использовать всё больше и больше энергии, для того чтобы думать; иными словами, он начнёт всё больше и больше использовать факсимиле. Вместо того чтобы думать просто с помощью маленьких локов и тому подобных вещей, теперь он использует немного более мощные факсимиле.

Now, what do you get under that effort band? You get what you’ve been calling a very high level emotion and right in that strata there you get about the highest level of reason that man’s attained. And here again we have thought. And I suppose this could be plotted out – I’m not giving you all the harmonics here by a long ways – and uh… effort, emotion. Now, let’s have thought again. All right, let’s have effort again, although it doesn’t matter. It just doesn’t matter whether we add these things on, it’s just what you… it’s just gonna be this cycle. You can take chunks of this cycle and you will accurately locate which one of the three that you’re plotting at that time or not as the case may be. But it could be all the efforts on this tone scale, and that could be effort-effort-effort-effort-effort-effort-effort. What were all these efforts? Or it could be emotion-emotion-emotion-emotion-emotion. What were all those? You’ve got a name for practically every one of ‘em; sensation high sensation, exhilaration is enthusiasm on a lower part on the band, and… and… and boredom is actually a lower harmonic of being calm, a very low harmonic, MESTy.

Жизнь не была добра к нему. Жизнь не была добра к нему – это уж точно! Как жизнь может быть доброй или недоброй по отношению к нему? Он и есть жизнь!

And we get down here and uh… we have found again maybe these three. And then we get way down here, and we get heavy effort again.

И вот он начинает переворачивать всё с ног на голову. И когда он оказывается в настоящем времени... Конечно же, настоящее время – это постоянное и непрерывно существующее уравнение, которое... это решение задачи о сбалансированном взаимодействии всех динамик, как оно представляется вам в данный момент, когда вы заглядываете в будущее.

Now, actually we’re… because we’ve been studying this from the viewpoint of homo sapiens, at 0.0 effort area (that’s not 0.0 effort, but uh… just in that area), effort, emotion, thought; now, we’ve gotten down here and we get a heavy brand of… oh boy, these bands really get thin; they really get awfully close together; these get packed tight right down at the bottom.

Конечно... само настоящее время становится чем-то необходимым для человека. Для того чтобы человек мог подняться на более высокий уровень, ему всегда необходимо иметь какой-то способ получать решения относительно всех восьми динамик. Понимаете? Я имею в виду, что человек уже сказал: «Послушайте, эти восемь динамик не есть я сам. Я никак не могу быть восемью динамиками. Я нуждаюсь в том, чтобы получать информацию о существующем положении дел от восьми других динамик того или иного рода. Первая динамика без труда даёт мне информацию, вываливая на меня мои собственные факсимиле; вторая динамика с такой же лёгкостью информирует меня, демонстрируя существование этого ощущения; а третья динамика сообщает мне о том-то и том-то, потому что тут есть все эти люди, и я нахожусь в согласии с ними, и они находятся в согласии со мной», – и так далее по остальным динамикам.

I couldn’t draw – I’ll have to give you little sections, some sort of an idea over here under the 0.0 of the… the bands as they would get together there – there’d just be so many together the area would just be completely black, they’d be repeating themselves so often and so close together. Here Is your geometric progression at work and it starts up from way down below there and matter starts in from the top, wide, less wide, closer together and packed right on down tight.

Таким образом, вот все эти восемь динамик. И это – настоящее время, МЭСТ-вселенная. Любой из моментов взаимодействия восьми динамик является настоящим временем.

A piece of matter is actually thought, effort and emotion all at one and the same time. This is a new thought to you maybe; it’ll be less of a new thought when you pick up matter sometime and you can feel what it has to think. ‘Course, it doesn’t have any think in it at all, except it’s a sort of a solidified thought. It… it… it… it just has that appeal value to it.

Решение. Вот вам и решение, представленное в плотной форме, более или менее математической форме.

For instance, this… this… ashtray… this ashtray has a prettied up thought in it. It doesn’t… it doesn’t say ‘ashtray’; it is saying ‘pretty piece of pottery’. And whoever made it and so on, this is the thought that went into it. ‘a pretty piece of pottery’. And yet it can exert an effort, can t it? If you direct it. And it can uh… do all sorts of things. Uh… and it has… it has an emotion. That’s very strange, it has an emotion something like agony. That’s very weird. It… it has an actual emotion. Well, anyhow. You think I’m kidding you. You ought to try that sometime.

Это похоже на то, как если бы у вас был огромный компьютер, в который постоянно закачивалось бы огромное количество данных – почти в произвольном порядке, и этот компьютер вычислял бы, чему равно итоговое значение всех этих данных в настоящее время. И эта итоговая величина в любой момент находилась бы в вашем распоряжении. Это была бы итоговая величина обладания. И чем сильнее вы были бы озабочены этим итогом, тем ближе вы были бы к нему. Некоторые люди жаждут, чтобы это решение было невероятно реальным! И то, что они жаждут, чтобы это решение было реальным... это означает: «Боже мой! Мне обязательно нужно постоянно следить за этим решением. Мне нужно постоянно держать его под контролем».

You ought to ask a piece of matter, „Now, what emotion do you…“ Don’t go nutty on this. You ought to ask a piece of matter sometime, „What… what thought is in you? What effort are you capable of? And uh… and uh… what… what emotion do you express?“ It’ll sometimes be very startling to you what a clear-cut certainty of answer there is sitting there under your gaze.

Возьмите какого-нибудь поэта. Он идёт по улице, его тело голодает, его финансовое состояние ужасно, и в любой момент он может оказаться в любом другом нежелательном состоянии, какое вы только можете себе представить, – и что же он делает? Он идёт вдоль по улице, сочиняя стихотворение о чём-то, что он увидел на улице. И все люди смотрят на него и говорят: «Посмотрите на этого парня. Он в лохмотьях. Он такой, он сякой и так далее».

Because you’re dealing with a piece of MEST universe that originally came out as a thought, and a thinkingness, and a beingness, and an emotionalness and all these other things. Well, as things condense, these bands get closer and closer together, and closer and closer together and closer and closer together until all of a sudden you’ve got matter.

У него, кстати, куда меньше шансов помереть, чем у гораздо более солидных граждан.

Now, it’s very amazing to pick up a cannonball, a small cannonball of some sort or another that’s lying on a battlefield; it’s still thinking the same thought, if you can call that thinking. There it is, more or less made with it. Why? Its… its present time is ALWAYS. But ALWAYS at the bottom of the scale.

Песня может жить на протяжении веков. Она не ржавеет. Её не нужно натирать, ремонтировать, смазывать и класть на хранение на полку или в сейф. Песня куда могущественнее, чем любой бластер, который был когда-либо изобретён.

You get very quiet when I mention this to you. But there’s… there’s a very funny thing about this. It’s… it’s… it’s a fact you see… you are putting into something the emotion which it expresses, but you are also capable of contacting the agreement which brought it into beingness. You’ll understand this a lot… a lot more; we re clarifying an awful lot of things that man has felt, and felt that he felt, and thought that he heard, and tried to pin certainties on to them. Well, there’s no use trying to put a certainty on to this stuff. It’s just funny or amusing.

Однажды я хотел написать рассказ о человеке, который считался сыном Чингисхана и который взял город с помощью песни, когда сам хан потерпел поражение.

When anything gets down from clear up here above 40.0… let’s take a… let’s take some electrons running through a line, and once upon a time somebody said „Let there be light.“ And you’ve got an electron running through the line, and your engineer comes along and he fools around with this electron going through the line. What’s it got to say about it? It’s got something to say about it. It’s still there; it’s still a piece of beingness that it once was, and it’s still banging around in the exterior universe, and here he is, and somebody else could take him and shoot him down the line – put him down a piece of copper wire one way or the other. But it’s not a him, it’s not a personality; it isn’t a thetan that’s decayed.

На самом деле всё, что остаётся у вас в памяти от великих завоевателей, – это песня, которую кто-то когда-то о них написал. Мысль, заложенная в этой песне, принадлежала поэту.

Although it’s very very peculiar, you get way down small and then try to look at things of this order of magnitude, and they apparently have a sort of an aliveness to them. It’s fascinating to behold. But it’s held together by a thought basically, and that thought in impinging in various postulated spaces condenses, ‘cause this space condenses and the thought made space for the existence, and therefore you’ve got a condensation of beingness which becomes a condensation, and in this area here of the center, you’ve got a condensation of action so you have considerable activity taking place. You have enormous volatility of elements. The volatility of elements regardless of temperature or anything of the sort would take place along that 20 level.

А солидный гражданин говорит: «Эй, слушай. Мы сметём тебя с пути. Это так легко. Мы бросим тебя в Бастилию. Мы сделаем то. Мы сделаем сё. Мы сделаем то-то и то-то с твоим МЭСТ. Ты понял! Ты понял! Так вот, мы можем сделать с тобой то, и мы можем сделать с тобой сё. Ты понял! Ты понял!» А он просто ничего не понял.

And then you’ve got harder and solider and solider and solider and you’ve got energy. And you get a preclear in apathy, but you can get a preclear in apathy that’s actually gleeful, and that’s ‘the glee of insanity’. He’s in apathy about doing anything; he’s really just practically right there on the verge of tears any minute, and what’s he do? He cackles and screams with laughter over something. So you’ve just got that down further and further and further and all of a sudden from this effort called apathy we’re down lower on the band, lower on the band, lower on the band, you’ll get some PC and you can put your foot against him; woo… you could actually almost put your MEST hand against the man’s ridges and give him a shove when he walks in the door. You almost can do that; I mean he’s that far out, and he’s that hard and that solid.

Вольтер написал очень вежливое письмо тем, кто заточил его на год в Бастилию. Письмо было вежливым, поскольку раньше ему было очень трудно найти время на то, чтобы написать одно из своих лучших произведений, – ему приходилось ждать и зарабатывать на жизнь. И он нашёл в тюрьме мир и покой и время, необходимые для того, чтобы посвятить себя написанию этого труда. И вот он написал письмо этим людям, и он, вероятно, сделал это совершенно искренне. Это не беспокоило его. Они не могли сделать с его МЭСТ ничего особенного, ничего такого, что могло бы надолго выбить его из колеи. Вольтер находился в таком состоянии ума, что использовал не очень много энергии для того, чтобы думать.

Well, you get way down, you compress it too tight, you’ve got plutonium, you get boom’. A new thought. Now, you could put it on a circular pattern and say, „From that came all new thought.“ Nope, it’s just under too much stress, because, boy, there is nothing that makes MEST like plutonium. It makes more MEST into enMEST in less time than any other known element.

И человек, в общем-то, настолько же «хорошо думает» (в кавычках) и находит настолько же «хорошие решения» (в кавычках), насколько он не использует для этого энергию... примерно настолько же хорошо.

Well, so we’ve got these bands tight packed down together here.

Самым лучшим решением для какой-либо проблемы является просто постулат. Самое лучшее решение всей проблемы отсутствия света состоит в том, чтобы просто сказать: «Да будет свет», и свет появится. И, кстати, нет никаких причин, по которым свет должен быть, поскольку тогда требуется решение этой проблемы.

Now, when you speak of ‘counter-effort’, do you mean a bust in the jaw? There’s counter-effort, a bust in the jaw. It’s down in this band here someplace. That’s invalidation by force. Or do you mean this: highly measured, terrifically competent, enormously controlled and regulated delivery of force as an impact. That’s still invalidation. Boy, there’s nothing like an invalidation which is done with force and extreme competence. Your fellows get out there on the football field and that sort of thing, when they’ve been beaten by a team that is enormously skilled, oh, do they feel silly. Why it’s invalidation, measured in force, but it isn’t in terms of „Well, we’ve gotten down to a point where we’ve all run out of ideas, we’ll mash each other’s bodies up.“ That’s irrational; it’s still a game up here.

Почему люди постоянно спрашивают: «Почему?» – и требуют, чтобы у нас для всего была какая-то причина... это очень просто, понимаете? Им необходимо иметь причину, потому что им необходимо иметь решение, потому что наказание так велико, и существует настоящее время, и они мрачно цепляются за настоящее время.

All right, let’s take what’s… what’s a sensation, emotion here? That’s very, very high-toned stuff for homo-sapiens to be… exhilaration and so on.

Что ж, когда они откатываются назад в настоящее время, с ними всё в порядке. По крайней мере, они говорят: «Каково решение? Каково решение? Каково решение? Каково решение? Я не очень хорошо вижу решение. Я хотел бы видеть его лучше. Я хотел бы видеть его гораздо лучше. Но если бы я смог увидеть его хотя бы немного лучше...» Или «Мне это сильно надоело... конечно, мне постоянно нужны решения, но я не очень хорошо представляю, что с ними делать. Давайте-ка посмотрим, насколько плотен этот фонарный столб? Насколько плотен этот тротуар? Насколько плотны стены? Насколько плотен этот хлеб, который я буду есть сегодня вечером? Что ж, да, я буду есть сегодня вечером. Я... есть сегодня вечером, я должен есть... есть - это хорошо, это... есть – это настоящее время, это поможет мне и дальше двигаться в... это верно». Обладание, обладание, обладание. Необладание, необладание. Согласие, согласие, несогласие, хочу, не хочу, не нуждаюсь, нуждаюсь... рррррр! Всё зависит от того, насколько велики его нужды, не так ли?

Now, let’s look down here at effort on that band. Well that would be a light feather-touch as far as that’s concerned, but it would again be terrifically competent, very competent. And as a man goes down tone scale he begins to do things like regret his own competence, because it delivers too many overt acts; it hurts, then, to be competent, so he goes on down the line.

Как-то раз я сказал одному продюсеру, что мой досуг стоит 700 долларов в неделю. Он упал в обморок. Он чуть ли не упал в обморок. Любая оплата, которую я бы получил, должна была превышать эту сумму, поскольку это была цена нашего неделания. У него никак это не укладывалось в голове. Возможно, у вас уложится... мне это кажется вполне разумным, мне это кажется очень, очень разумным.

So, we get into this band down here: emotion. Well, that’s probably the emotion that most… emotional band, that most people use… listen to the theater. Why, most people that… when they get really high toned, they probably would get up that high on sensation. Maybe that is as high as sex goes; this… this… this band here that’s just a second emotional band above zero. Oh, way down here at the bottom of course where they’ve got that black line, all those things are more or less packed together, no differentiation, all identification; thought, emotion and effort all become the same thing.

Я решил, что нет никакого смысла вообще заниматься работой, к которой не очень-то лежит душа. Лучше ничего не делать вплоть до суммы в 700 долларов в неделю, и это тот уровень обладания, который сделал бы это интересным!

Well, what’s criticism? Of course, if a fellow is fencing, and he crosses foils with an expert and that expert just undoes the buckles of his mask or something of the sort, with the… the button, meanwhile while his opponent… I mean, while this fellow is fencing like mad trying to hold off the expert and the expert simply unbuckles his… his mask and takes it off and starts to unravel his fencing sweater. It would sound to me like that’d be a little critical, wouldn’t it?

На самом деле вы можете таким образом определять размер оплаты. Вы можете просто задать себе вопрос: «Ага, давайте-ка посмотрим, интересно, что... как долго... меня интересует этот преклир, следовательно, я буду работать с ним бесплатно». Или «Я заинтересован в обладании несколькими вещами». Или «Я заинтересован в приобретении нескольких вещей с тем, чтобы мне не нужно было иметь некоторые другие вещи, чтобы решить какие-то проблемы, и поэтому я поработаю с этим преклиром в течение трёх часов. Я не хочу работать с этим преклиром в течение трёх часов, поэтому я должен поднять оплату до такого уровня, чтобы мне было интересно работать с этим преклиром в течение трёх часов».

So we get down here, it’d be any… any level of that is, you could say, it’s a criticism. Well, invalidation we think is uh… to ignore but to meet with force could also be invalidation. So it’d be two kinds of invalidations. ‘Validation’ would be the positive thing. There’s always a third little thing lurking around in any of this material, and this is called the ‘null point’. You’ll see it on the cycle of action; you’re always running into the null. The cycle of action has at its exact center CONSERVATION; START, INCREASE, NO CHANGE, DECREASE, STOPPED. That really is the cycle of action. There’s a complete maybe right in the middle of the cycle of action. You see why that would be? It would be the null point between increase and decrease. It would be the null point between growing and decaying; there is a plateau in there where something hits. Why is it a plateau? It’s an effort to maintain the state, and of course that requires a maybe. The way you maintain the state is to have a maybe, and if you get somebody wanting to really act slow just throw a maybe into his computer and he’ll maintain the state all right. You can get almost anybody stopped if you completely balance his computer, you get no action, and you get an apparent… a stop which… which is called CONSERVATION.

Не опускайте этот шаг. Никогда не обрекайте себя на нудную, тяжёлую работу. Ведь когда интерес отсутствует, то работа является просто-напросто нудной и тяжёлой. Вы вовсе не обязаны делать что бы то ни было – для этого нет никакой причины.

„We want these woods for a long time; therefore, they are not to be destroyed. Therefore, we’re very careful and we let nothing decay in ‘em, and we re careful of what we let grow in ‘em.“ And so we monitor those two things and we get the center of the band, the MAYBE between GROWTH, and DECAY which is CONVERSATION and we’ll have the woods for a long time. That’s NULL, no action.

Так вот, энергия, которая используется при мышлении психотиком, – конечно же, вовсе не создаётся им самим. Это просто клей из энергии, которая когда-то уже использовалась. И психотик просто со страшной силой притянул её к себе, и, разумеется, он повинуется только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней.

That’s why 20.00 as calling 20 an action band is wrong and has been consistently wrong, uh… but it hasn’t been wrong so much as just careless. Actually, the action bands uh… come up to their heaviest competence down around 10 and 30, but why s… why strain everybody. One around 10 is fast action in terms of decay, and the one up around 30 is fast action in terms of growth and increase. Well, let’s call it all an action band. You see, we can call this that because we have our internal cycle of the grand cycle. It’s all right. We needn’t put… you’d think it was awfully funny if I kept putting into the middle of it CONSERVE.

Там говорится: «Не делай». Там говорится: «Делай». Он делает, он делает это. Вот и всё, что собой представляет... просто энергетический потенциал.

Here we have thought, and we have start, and at the end we have stop, and in the middle of it we put CONSERVE. It… it would be… it would be foisting off on you the… the impression that there wasn’t anything we could do about it, and START and STOP and CONSERVE are all STOP. They really are, they’re all STOP. One comes from STOP. You have to go from STOP to get a START. And… and so one has to go to STOP to get a stop, and in order to CONSERVE he merely balances and that STOPs.

Итак, давайте посмотрим на это и поймём, что, когда вы движетесь вверх к состоянию, где отсутствует энергия, используемая для того, чтобы думать, вы движетесь вверх к постулатам. Когда вы движетесь вверх к процессингу постулатов, когда вы говорите о процессинге постулатов, вы одитируете человека... в направлении будущего.

If you get the idea of a fulcrum sitting up here and in the middle it’d be just carefully balanced like that, and we tipped it – over she’d go. But that can be tipped. The stop at the end and the start at the end, once you start that thing, boy, it’s HELL to stop.

Разумеется, вы не думаете в будущем. Если вы имеете какое-то отношение к решениям проблем – а это настоящее время, – вы говорите: «Так, посмотрим. Минуточку. Я не знаю, будет ли мой автомобиль снаружи или нет, и смогу ли я доехать или не доехать на нём в том или ином направлении, но если я поеду в каком-то другом направлении и сделаю то-то и то-то, то... (и так далее). Но если бы я сделал это, то...» Это просто поток сознания по причине отсутствия энергии, предназначенной для того, чтобы думать.

Do this test on a preclear someday; get him to get the idea of starting something, some preclear that doesn’t have three-dimensional vision; try it now, somebody who isn’t satisfied with the three-dimensionalism of his vision.

«Сегодня я буду ужинать в здании русского Пентагона» – или что-то в этом роде. Вы просто говорите это, понимаете? Этим создаётся постулат.

Get a picture and get the idea of trying to start it. Now try to change it. Now, let’s stop it.

Так вот, если у вас с этим хорошо, то это неизбежно сбудется, потому что за десять минут до того, как вы сядете есть, вы достигнете этого... он появится. Улавливаете? Следовательно, следовательно, когда вы движетесь вверх в процессинге постулатов и создаёте свою собственную вселенную, вы совершенно независимы от решения какой-либо задачи в настоящем, решения какой-либо задачи в настоящем.

If you do that, occasionally you… you’ll notice something… a manifestation. What manifestation do you notice? Did anybody get that… you… you work… you work that every once in a while you’d see something happening there. Did you get anything on that? You didn’t really try to start something?

Не позволяйте, чтобы кто-то обманывал вас, утверждая, что то, насколько вы интересуетесь существованием, зависит от решения какой-то задачи в настоящем, потому что это не так.

Voice: I had to push it to start it.

Большая часть того, за что человек цепляется, решая задачи, существующие в настоящем, не имеет никакого значения, потому что решение задачи в настоящем зачастую находится в очень, очень расстроенном состоянии и в процесс вычислений вносится очень много ошибок.

LRH: Hum?

Понимаете, русские могут напасть на вас в любой момент. Соединённые Штаты могут напасть на вас в любой момент. Средний коэффициент ограблений банков в маленьком Кеокуке на второе января составил 0,7623. Что ж, вы... у вас даже нет никаких денег в банке. Зачем же вы интересуетесь банковскими счетами? Восемь грабителей были застрелены сегодня на Ропроп-авеню. Ну и что! Вас не было на Ропроп-авеню!

Voice: I had to push it to start it.

Но вы воспринимаете это как оценку ситуации: будет ли у нас больше грабителей или меньше? Похоже, что грабителей станет больше, но полицейские говорят, что их станет меньше, следовательно, полицейские... хорошо, что есть полицейские. О, правда? Иными словами: поиск решения в настоящем времени, поиск решения в настоящем времени.

LRH: Oh, you have to push it to start it. We’re already into the effort band.

Что вас интересует? Что ж, когда человек опускается примерно до той точки, где его интересует только поиск решения в настоящем... он не испытывает интереса, он приходит в неистовство. Он находится на уровне, где интерес вытесняется страхом наказания, и всё это происходит потому, что он использует энергию для того, чтобы думать! Вот и всё.

Well, let’s get a look at something you started once. It’ll make it a little more real to you. Get a look at something you started, and no… notice the dimensions in it. You know? Get the visio on something you started and notice the dimensions in it. How were the dimensions in that visio?… You re operating from space down when you do that. What… what dimension? Did anybody get any d… dimensions in the… in that visio of starting?

И если вы пройдёте это в процессинге, просто пройдёте это в процессинге, то вы приведёте преклира в порядок и он будет чувствовать себя намного лучше.

Voice: Get depth.

Вокруг большинства преклиров имеются скопления энергии, которую они используют, чтобы думать. И где эти скопления находятся? В будущем? Нет, не в будущем. В будущем нет никакой энергии. В прошлом? Нет, не в прошлом. В прошлом нет никакой энергии.

LRH: You have got a depth? That’s all we are looking for.

Где же тогда она находится? Что ж, я скажу вам, где она находится. Она находится в настоящем времени. И на ней есть маленький ярлычок, на котором написано: «Это будущее».

Voice: Three-dimensions in mine.

Так вот, человек, который не может найти это скопление энергии, сопротивляется будущему. Он пытается уйти из будущего, и возникает противоположно направленный вектор. Человек в большей степени сосредоточен на том, чтобы не иметь будущего, чем на том, чтобы иметь будущее. И если вы хотите, чтобы он смог добраться до этого скопления, просто скажите ему: «Попытайтесь не иметь будущего.

LRH: You got three-dimensions?

Попытайтесь не видеть это скопление» – и так далее, и он сможет как видеть, так и не видеть.

Voice: Yeah.

Так вот, вы всегда можете таким образом обмануть свой разум – свои энергетические уровни... таким вот образом вы всегда можете обмануть их – у вас это очень хорошо получится, – если вы скажете: «Хорошо. Теперь давайте не будем пытаться делать это зелёным».

LRH: That’s correct. Well, that’s all right. Now look at a time when you stopped something.

Вы пытались сделать это зелёным, сделать это зелёным. Вы не можете сделать это зелёным.

Voice: It flattens down.

Вы говорите: «Постарайтесь не делать это зелёным», чтобы сделать это зелёным.

LRH: Yeah.

Вы говорите: «Хорошо. Что ж, постарайтесь не делать это зелёным». Это стало зелёным – пок, бамс.

Voice: Yeah.

Хорошо. Давайте постараемся не видеть этого. Вы хотите увидеть что-то. Вы знаете, что вам нужно это увидеть, поэтому вы просто говорите: «Попытайтесь не видеть этого», и – бомс. Это появится.

LRH: Well! Of course start is up at 40.0, and that’s space, and you’ve been in that cycle of action? Why it goes that way? We’re not dealing with anything strange or peculiar.

Потому что это – «не-иметь» и «иметь». Вы можете действовать и так, и эдак. Вы можете просто сказать: «Хорошо. Мы не будем... мы притворимся, что мы не делаем этого. Так, хорошо. Теперь мы сделали это». Мы можем продолжать. И таким способом вы можете справляться с различными вещами.

Uh… all right, now these flows go as directed up here – these are as directed, and these flows down here tend to go opposite to as-directed. They go opposite below 20.0 and that’s why we keep using this 20.0 as it is the NULL point between plus and minus. This is positive. The fellow makes a postulate anywhere in that area you get it carried out. And this is minus. The chances of him getting something carried out on a postulate in this area are… just reverse below 20.0.

Но этот способ используется совсем недолго, а затем человек просто отбрасывает его, как ненужный костыль.

The fellow says, „Now, I am going to grow up and be a good buy.“ And so he winds up as a gangster. And he never quite figures out why this is.

Но если вы кого-нибудь попросите: «Давайте посмотрим на ваше будущее», а человек ответит:

One starts in saying, „Now, I am going to give up smoking.“ Oh, boy, how can he give up smoking, if he says he’s going to give up smoking. It’s obvious, the fellow’s a homo sapiens, isn’t he? Well, how can he ever be on a positive line? It’d be impossible for him to be.

—Что вы имеете в виду?

So the best way in the world for this individual to go on smoking and practically ruin himself is to try to give up smoking. I think the cigarette companies have found this out empirically and actually go around trying to coax people to give up smoking.

—Ну, есть ли у вас что-нибудь такое небольшое, что вы видите, когда думаете о будущем, что вы изменяете или пытаетесь сделать зелёным, или чёрным, или белым или чем-то в этом роде? Что-нибудь вроде... есть ли у вас что-нибудь вроде этого?

If you had the thought „Now, I’ve got to smoke“ and would just consistently and continually tell yourself that you had to smoke and make yourself smoke and buy several brands of cigarettes and every time you found a cigarette was not in your hand be sure and put one in your hand and just make yourself have a cigarette, you’ve started to operate from way up on the band. Well, because you know, and you can operate from knowingness and you can handle flows if you know what they consist of. You don’t have to be completely supine just because they exist.

—Нет. Нет.

As I say, you… you… the fellow out… he knows, he’s running on a reversal on colors, so he says to himself, „Well, all right. Now let’s see, I couldn’t get it when I said ‘Try to get green.’ Let’s see how… now I’ll try not to get green and I’ll get green. That’s right.“ And he does and he looks at the pretty green, and he says, „Well, I guess I can handle that.“

—Что ж, постарайтесь не иметь какого-либо будущего. Просто подумайте о том, чтобы не иметь никакого будущего. Так что вы видите?

Flows are the big trick and they clip right out; I mean very fast, it doesn’t take long at all for a flow to get knocked off.

—Что бы вы думали! – отвечает он. – Есть такая штука. Да. Да. Да.

So this goes on the LONG run opposite as directed. Here’s where you get, down here, more than up there; you get the… up there too. Here you act on the upper part of the band… you act to bring about a good result, and what do you get? You get the lower part of the band. What a trick.

Ну, он пытается ничего не иметь там в будущем. Есть вещи, которые ему бы очень не хотелось пережить в будущем, и он пытается избежать их.

Because what starts up in the upper part of the band will finish off a cycle of action, and that goes into the lower part of the band, and then of course that goes into the opposite polarities and flows.

Но, разумеется, у человека, который находится очень, очень высоко на шкале тонов, вообще не будет такого скопления энергии. Но тогда он уже не будет в теле.

Decay is everything going the wrong way when it should go the right way. And don’t ever forget that from 20 down to 0.0 that is decay. That is on the way out. It… if you had to go up… straight up the MEST universe line, following the agreements of the MEST universe 100 per cent and not paralleling them with your own universe line, oh boy, would you ever dig out of this pile? I am afraid not! Why, it’s just… just… it’s just too… too booby trapped with this opposite flow deal. You say, „I wanna be clear,“ so you’ll knock off being audited. It’s just as silly as that.

Итак, механизм здесь такой: если тот, на кого действуют потоки, относится к категории «отдавать», то в этом случае вы говорите: «Попытайтесь не иметь того скопления энергии, которое является будущим». «Попытайтесь не иметь того скопления мыслительной энергии, которое является настоящим». «Попытайтесь не иметь того скопления, которое является прошлым с точки зрения мыслительной энергии» – и человек засветится, как рождественская ёлка.

Well, when we look at this, we see that counter-emotion, counter-effort gets more oppositer and gets more and more negative the lower we go on it.

А человек, который относится к типу «брать» – скажите ему: «Имейте то-то и то-то» – в зависимости от того, в какой части цикла он находится. «Просто имейте... имейте будущее. He-имейте будущее» – и вы получили то, что нужно.

Until we get up here, boy, is this up here… in… where we’ve got this line, is that positive, man that’s really positive. And down here, brother, is that really negative.

И что вы делаете с этим? Ну, после этого вы делаете это зелёным, вы делаете это розовым, вы делаете это жёлтым и вы... всё, что он может с этим делать; пусть он просто продолжает работать с этим как с энергией, находящейся в настоящем времени и помеченной ярлычком «будущее», и всё это разлетится вдребезги. И внезапно он испытает колоссальное чувство облегчения.

Up above the level of 40.0 when you say „Spit“ they spit, believe me. And down below the level of 40.0 when you say „Spit“, boy, they don’t spit, believe me. It’s a fact.

Почему? Является ли эта энергия будущим? Нет, она не является будущим. Она является просто тем скоплением энергии, которое помечено ярлычком «будущее» и которое существует в настоящем времени.

So you go around and you tell somebody, „Okay, Scientology,“ you say, „is very fine and we’ve been working on this and we really are trying to do something about it, maybe we can do something for your back.“

Является ли энергия, на которую он смотрит, настоящим временем? Нет, не является. Она является просто скоплением, которое он называет «настоящее время» и которое находится в настоящем времени.

And they say, „Ha! Ha! Well! Nothing can be done for my back, of course.

А является ли эта энергия прошлым? Да. Её факсимиле транспортируются вперёд по траку, поскольку преклир зависит от своих факсимиле. Поскольку он знает, что ему нужно иметь опыт... он идёт и устраивается на работу, чтобы быть в состоянии кормить своё тело.

You could practically have to take over ownership as you would a piece of MEST before you can do anything about it.

Он должен усаживать своё тело за письменный стол, чтобы тело могло получать зарплату, тогда он сможет накормить тело, для того, разумеется, чтобы тело могло быть усажено за письменный стол! Бег по кругу, понимаете? Так что он проходит через всё это. А когда он пройдёт через это, он будет очень хорошо знать, что у него есть тело и что он, определённо, зависит от потоков, не так ли?

You get preclears down at the bottom of that scale, you practically have to slide in behind the wheel to get ‘em rolling. They’re like an automobile. They don’t even have self-starters, sometimes you have to get out and crank. But the point is that there you have your layout of… why you try to sell something, it is just fabulous that advertising works! Just FABULOUS that it works. But why does it work? Did you ever ask yourself that: „Why does advertising work?“ It’s just one thing in the advertising sign that works; you could put in a big dissertation, you could say, „Buick cars are mounted on a… on a something or other, and uh… Jaguars uh… have so much pounds per horsepower and they’re made out of so on, and differentials, and they drive at such-and-such a speed. And they do this and they do that and so on, and you could have this nice little dissertation… on print. Nobody’d give a damn whether they owned one or not. But if you put a picture of one that’s an aesthetic, and the higher you go and the tinier you get on the wave length, the less oppositeness of reaction you get. So aesthetic show a tendency to come out in the pure rather than in the negative, and they have much less negative response contact than positive. So if you do something very aesthetically you’re more liable to get some sort of an agreement on the thing.

Что ж, его зависимость от потоков... его полная зависимость от опыта есть не что иное, как зависимость от потоков.

If people in this field were all to dress up in white gowns with purple sandals and we had a great big monastery sitting on top of a hill someplace and olive groves and all that sort of thing everybody’d go and they’d say, „That’s… that’s where Scientology is. That’s right,“ and so on. It’d just be fine. „Well, that is one of those Scientologists now. Look at their gowns and so on.“ „Now, don’t get too close to him, he is liable to put a curse on you.’ And uh… that’s right; that’s the way it’d roll; but there’s the aesthetic.

Человеку, который говорит: «Ну, опыт очень важен, ужасно важен», следует сформулировать это таким вот образом: «Опыт ужасно важен для людей, которые находятся в теле и мыслят потоками. Тогда хороший опыт становится чрезвычайно важным, поскольку когда такой человек посылает энергию в направлении движения своих потоков, то в ответ на это он получает хороший опыт, и он поступает правильно. И мы получаем отличную марионетку, а это как раз то, чего мы хотим».

As a matter of fact, it’s well within your choice to know about that.

Поэтому человека, который получает эту работу, для выполнения которой он усаживает тело за стол, чтобы оно могло получать зарплату, чтобы оно могло есть, чтобы его можно было усадить за стол, чтобы оно могло получать зарплату, чтобы он мог есть – этого человека всегда спрашивают: «А много ли у вас опыта? Это хороший опыт, или плохой опыт, или какой-то другой опыт? Что ж, опыт, опыт, опыт и...»

As opposed to the aesthetic… as opposed to the aesthetic is another answer, and that’s to use the effort band. „Oh, uh… you uh… you don’t like Scientology, huh?“ Pow!

Они не понимают, что в какой-то момент в карьере любого человека возникает вектор противоположной направленности. Приходит человек с замечательной характеристикой и с просто восторженными рекомендациями. А уходит вместе с женой босса и прихватив из кассы всю наличность.

But have you got any reason in this lower band here? You know, there are probably not more… there are probably not more than 30,000 people at that in the United States who could probably eat this stuff up. Are you aware of that fact? That’s very strange for me to say that. Go ahead and feel lonesome. You haven’t taken a good look in a long time… taken a look at your immediate circle of friends, something like that.

То, что этот человек был исключительно хорошим и честным, самое лучшее основание считать, что он рано или поздно станет самым подлым мошенником на всём белом свете!

The truth of the matter is… the truth is that the intellectuals of the entire world, by a survey which was rather competently done, by the way, are sort of plotted in a pyramid of what are the IQ’s of people on earth? This poor guy who gets out of college and decides he has to work hard to succeed, what a boob! He doesn’t have to work at all to succeed. There’s just nothing to it. He can talk, can’t he? I mean, he can say, „Please pass the butter,“ can’t he? He can… he knows how to wear a tie and a coat, doesn’t he? He’s set. He’s the upper crust. He is! That’s no kidding.

Таким образом, опыт не является здесь определяющим фактором. Во всём этом люди ищут лишь одно: сколько энергии человек использует для того, чтобы думать? И если вы сможете установить, сколько энергии он использует для того, чтобы думать, то вы установите, насколько важно для него иметь опыт. Поскольку если он вообще не пользуется энергией в мышлении, то ему не нужно совершенно никакого опыта, но, бог ты мой, насколько ценным работником был бы он на каком-нибудь авиационном заводе.

He’s… regardless of what state he’s supposed to be in, a survey of all of this demonstrated that at any one time on earth there were not more than about 10,000 people of a caliber that was sufficient to do a little steering or leading. And that wasn’t a very high IQ; and it doesn’t flatter you very much. It isn’t up there around Army Alpha 212, as you’d think it is; not at all. There is only about 10,000 of them really.

У него нет абсолютно никакого опыта. Он обходит авиационный завод и говорит: «Эй... э... послушайте, э...» Да, этот парень мог бы получать гораздо больше (в том, что касается МЭСТ), чем любой президент любой корпорации в Соединённых Штатах, но беда в том, что никто никогда не смог бы заплатить ему, если бы только этот парень не был заинтересован в этом. Единственная форма оплаты для него – это интерес.

And below that level you have something in the neighborhood of about 100,000 or 150,000, 200,000 people who have a competence of assimilation. That’s about all.

Почему? Потому что после того, как на заводе произвели самолёт, самым прекрасным образом его изготовили и всё такое, им нужно знать, полетит ли этот самолёт или нет, и этот парень мог бы просто посмотреть на самолёт и сказать: «Да, он полетит. Нет, вот этот не полетит. У него что-то не так с мотором. Нижняя часть его мотора не будет работать. Два механика устроили драку на конце правого крыла, и там треснул кронштейн, или треснуло колесико, прикреплённое к кронштейну, и его следовало бы заменить». Вы бы получали самолёты, которые практически невозможно повредить. Почему? Потому что он может просто распространиться по всему самолёту, как бы ощупать всё в самолёте и узнать будущее самолёта. И если у самолёта нет хорошего будущего... если бы этот парень действительно знал своё дело... если бы самолёту вообще не светило хорошего будущего, то он бы просто сказал: «Самолёт, теперь у тебя будет хорошее будущее». Это смахивает на безумие, но вы действительно перейдёте от того, чтобы просто быть причиной в будущем, к тому, чтобы быть причиной будущего.

You can count then on those people directing others or leading them. And if you’re very experienced on it and you really did a good job, it’s sort of like… I don’t know… like patting kids on the head. I’m not being patronizing. I mean that’s the successful attitude when it comes to those people. And we get the share of those in the United States, and we carve that down, we find out a handful, just a handful of people in the United States supported by another triple handful of people in the United States out of 150 millions.

Отголоски этого существуют и по сей день: проклятия, призываемые ведьмами на чью-то голову... Земля всё ещё помнит эти вещи, какими бы смутными ни были эти воспоминания, люди ещё помнят эти вещи. Проклятия, заклятия, хорошие подарки и... «У тебя есть три желания» – говорит фея. Разумеется, она может исполнить три желания, любая фея может сделать это, и вы тоже можете. Но я думаю, что прежде, чем вы исполните чьи-то три желания, вы должны быть в состоянии исполнить три своих желания, и я думаю, что это было бы хорошо. И вам не обязательно очень сильно желать. Имеет значение не то, насколько сильно вы чего-то желаете (как обычно говорят детям), а то, насколько легко человек чего-то желает и насколько он заинтересован иметь то, чего он желает. Так что вы понимаете, что представляют собой эти три желания с точки зрения постулатов.

And if you have a savage enough truth, or a beautiful enough truth, they can go through, but don’t ever try to get a reasonable enough truth, because you won’t ever talk to reason.

Посмотрите на верхнюю часть трака, где нет энергии, и вы увидите, что человек, который там находился, был очень беззаботным и безмятежным, и он мог действовать очень эффективно, если он был заинтересован... если он был заинтересован.

If, perhaps, you talked to people, demonstrated to them, worked with them very hard and showed them very hard over a long period of time, quite convincing and demonstrated a lot to them, you would appeal to them on a level of reason. But my God, do you know what you would have done if you did that? What you would have done is something very interesting; by education you would’ve kicked ‘em upscale. The weapon was in your own hands at the time you were talking. By that, I mean you’ve got a reasonability.

Но вы можете действовать с той же эффективностью на высоких уровнях, как и на низких. Вы можете с помощью очень незначительного количества энергии делать что-то колоссальное. Вы ни черта не сделаете только тогда, когда вы используете очень много энергии.

Now, let’s… let’s… let’s not be snide or put this into the category of „we’re all so smart and they’re all so dumb.“ I’m telling you something that’s very nakedly true; that has a workability as I have worked it out.

Просто возьмите и попробуйте добиться чего-то, очень властно указывая человеку, что тот должен делать. Если вы будете делать это достаточно часто, если это войдёт у вас в привычку, то в конце концов вы будете не в состоянии добиться чего бы то ни было. Гораздо лучше находиться на таком уровне шкалы тонов, где вы просто будете знать, что люди выполнят ваше указание.

We have when we get down to this business… If you’re trying to tell people on the standpoint of reason… A Critique of Pure Reason would be a critique of the minus sign down here on this chart, you’ve got a negative flow. So, when you try to tell people, „Look, we know something; it’ll make you a lot happier and better, and you can climb out of this mess.“ You’re just a handful. Most of you’ve been pitching in this league for a couple of years. Strange, isn’t it? It’s strange you re not an auditorium full. You’ll never be a auditorium full. There aren’t that many. That’s all there is to it – there just aren’t.’

Случалось ли вам когда-либо подойти к человеку и сказать: «Ну, мы знаем, что вы сделаете это» – и так далее, а затем уйти и оставить его с этой идей? Фактически, вы дали ему постулат.

You could go out and have vases fly off the immediate part of the stage and ‘pow’ them for people. You can also dress up Annie Oakley in a beautiful white hat with a beautiful cowboy skirt and have her stand in the saddle and ride around the arena and do the same thing with a shotgun and get the same crowd. You think I’m kidding you? Well, it’s the same line.

Что ж, находясь на несколько более высоком уровне, вы вдруг просто начинаете знать что-то... у вас просто возникает убеждение (с точки зрения энергии)... вы просто знаете, что официантка перейдёт на другую сторону обеденного зала. И она переходит.

So therefore you have two levels of appeal which are quite direct and quite direct indeed is you just go ahead and you work; you don’t try to tell anybody anything beyond perhaps you intimate to them once in a while that you might be able to do something for them. But you could intimate that for God sakes on a… on an aesthetic, an aesthetic or a completely false sympathy line. „Oh, you poor fellow.“ He… he won’t miss the irony. I mean, he… he won’t hit it. He doesn’t know, You just… you just assign all knowingness to everybody around you and you’ll get in trouble, because they’re not all knowing. You go down… you’re not gonna put this postulate into the line, you are not going to say uh…, „Well, you uh… here you are uh… you know all about this, and you know that sympathy could kill a man without half trying.“ Oh, no! He wouldn’t believe it!

Вы как бы знаете что-то тут и там, знаете то и сё, и ничего не происходит.

„Yeah, I’ve seen these sympathetic guys,“ he’d say and so on, and uh… „Yeah,“ and so on and so on. „And, but you know, I do get awfully tired,“ he’ll say. „Gimme. Gimme. Gimme some more… gimme some more cohesiveness of matter so that I can solidify further and go down a little bit further on the tone scale.“ He will.

Вы не можете взять и начать энергично использовать потоки, не опустившись вскоре ниже этого уровня. Использовать энергетические потоки очень опасно, даже потоки в общении, по сути, ловят вас в ловушки, и вам приходится выпутываться из них.

And you just sit there and you’d say, „You poor fellow. Yes, I’m… I’m sure of that.“

Мне постоянно приходится садиться и проходить... тем или иным образом вытаскивать себя вверх по траку. Но, разумеется, я никогда не использую энергию, чтобы думать. Единственная причина, по которой я говорю вам об этом, заключается в том, что это практически... всё это экстраполировано, но это практически новое открытие, хотя я дурачился с этим почти что два с половиной года.

And that tells you that way up there at the top of the tone scale, the first pretense is that it’s not all pretense, and that’s the first thing a fellow learns! The first pretense is to pretend that it’s not all pretense.

Я просто направил несколько единиц внимания на ГС, чтобы выяснить, может ли ГС думать, и я обнаружил, что ГС думает. Она думала. Я посчитал это замечательным. Я подумал, что это так мило.

A guy starts selling himself then and selling himself and selling himself. You cannot have a… a game unless you pretend there’s a game! And then if you say, „The game is serious,“ and „The game is all,“ and „We’re not pretending anymore, and therefore this is not a game,“ oh, boy, how grim can we get?

Но если что-то из всего этого нужно было бы долго обдумывать и так далее, то ничего бы не случилось. Думать об этом приходилось лишь тогда, когда нужно было делать сравнения: когда вы сравниваете один поток с другим, вы должны создать мокапы двух потоков и посмотреть на них одновременно, и вы думаете о том, думаете о сём. Это то, что известно под называнием «индуктивное мышление». Но вы не действуете, и вы не можете действовать... если вам нужно что-то исследовать, вы не можете исследовать, постулируя, что это является таким-то и таким-то, поскольку тогда вы не сможете исследовать это. Понимаете, насколько это может быть глупо. Просто ужасно. Как вы можете что-то исследовать, если вы всё время что-то постулируете? Другими словами, вы ничего не сможете выяснить, проводя исследования, которые иногда называют «научными». Понимаете?

Now, you say, „We have to be absolutely truthful and sincere; and SINCERITY is the main thing, and TRUTHFULNESS is the main thing, and don’t lie to anybody, and never daa… and you’ll get ahead.“ You… brother, you sure will. You’ll get ahead right on that cycle of action right towards zero.

Вы постулируете, каким будет вывод. Вы, кстати, обнаружите, что у учёных на этом есть пунктик. У них по-прежнему есть аберрации на этот счёт. Они боятся подумать о том, каков будет вывод, опасаясь, что результат будет именно таким и что их вывод повлияет на них. И вот вам эти ребята: у них для постулирования осталась одна мозговая клетка мощностью в одну шестнадцатую той мыслительной силы, которой обладает кузнечик. Они могут направить свой постулат на шарик для пинг-понга, и тот останется на месте. Он никуда не покатится. И тем не менее они очень тщательно стараются не делать никаких выводов до тех пор, пока не закончат свой эксперимент. Они пытаются избавиться от страха, а это теперь уже невозможно.

Did you notice one day, I think it was – where is he? Yeah, there he is. Yeah, he told me up here on the stand, he couldn’t tell me a lie! Well, that isn’t because of me; it’s just because he’s got to believe that… that the MEST universe is that way. Now, you’ll find pcs are like this. It’s a TRAP not being able to prevaricate. You don’t have to have a reason to prevaricate. It’s when people have to have a reason to prevaricate that it becomes lying. Before that time it’s just ornamentin’.

Нет ничего страшного в том, что вы говорите: «Что ж, всё произойдёт так-то и так-то», а затем берёте из МЭСТ-вселенной какие-то ингредиенты, перемешиваете их и так и эдак и выясняете, что всё происходит каким-то другим образом.

You say, „You know, I was downtown the other day, and I… there’s this yellow taxi there, and I started to step into this yellow taxi and I’ll be a son of a gun if there wasn’t a big ape sitting in the back with the smuggest grin. I closed the door and walked on down the street.“ This makes life more colorful.

Вы говорите: «Ну, это не так произошло».

You would be surprised what it would do for you if you suddenly threw one of those in every once in a while. The finest way in the world people can put you up tone scale is to find out that you’re lying. Yeah, you go around being afraid you’ll be found out you are lying.

Ладно. Мы спостулируем, что это произойдёт так-то и так-то, затем мы смешаем все эти ингредиенты вместе, и всё произойдёт по-другому.

Uh… I made a preclear one day. I just gave him one process only; every once in a while I’ll hand out a process to some other preclear that I don’t want to process very long, I just give him a couple of straightwire questions, I have only got maybe two minutes, and I say, „Now, look. You say – what’s your trouble? Oh, well, now look. I want you to go out and tell somebody a lie so they will find out that you are lying… that you were lying. And then do that several times and uh… tell it in such a way that they can discover you’re lying.“

И вы говорите: «Да чёрт с ним со всем».

And this guy says, „Oh, no.“

Это было бы разумно, потому что рано или поздно вы либо стали бы испытывать апатию по поводу всего этого и бросили бы это дело, либо нашли что-то, что, будучи смешанным с чем-то, дало бы тот результат, который вы запостулировали. Что ж, вы бы сделали причиной МЭСТ-вселенную – вот что вы бы сделали. Ну, ладно.

I said, Well, go ahead, do that.“

Так вот, теперь давайте рассмотрим преклира с точки зрения энергии... он решил, что он является следствием по отношению ко всему на свете. Я думал об этом египетском культе, в котором белое было причиной, а чёрное – следствием. И если вы были наполовину белым, а наполовину чёрным, то с вами всё было в порядке, потому что в таком случае вы были наполовину причиной, а наполовину следствием, и тогда вы были бы следствием собственной причины. И если вы смотрели на будущее, а будущее выглядело чёрным, то будущее было следствием; но если вы смотрели на будущее, а будущее выглядело белым, то будущее было причиной. Но лучше было, когда будущее было причиной, чем когда оно было следствием. Поэтому вы действовали так: вы пытались посмотреть на будущее и увидеть будущее белым. Как вам это нравится? Вы должны были увидеть белое будущее. А если вы видели чёрное будущее, то это было плохо, и вам следовало немедленно отказаться от этого курса действий.

„I’ll do it if you say so.“

Что, чёрт возьми, они пытались контролировать? Что ж, забавно то, что в известной степени это было эффективно. Они просто выстроили в ряд все факсимиле нежелательного опыта и подключили их в контур, в котором имелась сигнальная панель. И эта панель говорила: «Чёрный! Это означает, что эти мысли проходят через какой-то нежелательный опыт, не валяй с этим дурака», а белый сигнал означал: «Эти мысли проходят через благоприятный опыт, так что велики шансы того, что они сбудутся». Этот способ не очень надёжен, потому что он полагается на автоматизм сигнальных панелей. Но если вы хотите осуществлять интуитивное или мгновенное мышление с помощью потоков, то именно так всё это и должно быть устроено.

Okay, now we’re all set, and he went out and he did it and it cracked his case of course. He was so afraid people would find out the truth, that is to say that he was lying, that he wouldn’t lie, and so he had to assign everything as truth and he was having a really rough time with the whole deal. All he had to do was tell someone a lie so that they’d find it out, and then of course, what did he expect would happen? He… the will… walls would sort of start to creak you see, and he could brace himself because this person was bound to do what? Criticize him. Criticizing, when they do criticism artistically, they do it with a club. So he’s afraid of being hurt! Afraid of having his space collapsed around him, and afraid of becoming matter. And therefore he’s afraid of criticism because he has it identified with force! Which it is! Criticism is the shadow of force! And it… the threat of force. „Well, I want to criticize you because I wouldn’t want you to get into a lot of trouble doing something or other. And I don’t mean to be critical of your driving, but if someday…“ They act like they’re trying to prevent you from being hurt all the time, or being upset, or losing heavily, and that’s the reason for criticism, isn’t it? Only, what they’re really doing is they don’t for a moment suppose that they are really helping you. They really don’t suppose this. They’re just indulging themselves one way or the other, a little pretense going on. The next thing you know why they’ve got you practically destroyed. If you’re afraid of being hurt physically, you’ll be afraid of being criticized.

Вы видите будущее чёрным, или вы видите его белым. Бога ради, распознайте, что вы – или ваш преклир – просто пытаетесь избежать... если вы не видите будущее и при этом знаете, что на вас оказывают влияние потоки... осознайте, что вы или ваш преклир просто каким-то образом пытаетесь избежать того, чтобы это увидеть или воспринять. Ладно.

The fellow goes out and he tells somebody. He says, „Well, I uh… just saw your wife uh… I just saw your wife outside the door… hm…“ And the guy rushes down to find out what his wife’s doing there; he comes back and the whole project was a failure because the fellow figured it was a practical joke and they’re allowable. And this fellow had to really get down and figure quite a bit to find out finally how to tell a lie so that he would be found out. And it occupied his mind so much, he didn’t have any time to think about his neurosis or anything, and he finally made the grade – he finally made the grade. He called up and said that a bill had been paid, and of course that could be found out. And he said it very straight facedly and he kept insisting from there on the bill had been paid. And he insisted that the check was there and it had arrived, that he had the receipt, and he just went on with a complete show about the bill being paid fully expecting any moment to go mad himself and discover that he didn’t know whether it had been paid or not! And what do you know, his level of certainty on the fact he was lying got better and better and better, and he began to enjoy it and so forth, so he started calling up all sorts of people and telling them he had paid them. And his credit got much better! Anybody’d loan him money.

Давайте рассмотрим это, и мы... вероятно, это один из факторов, вызывающих закупоривание. Кстати, людям устанавливали импланты на эту тему. И вы просто делаете... вы не проходите имплант – вы просто делаете будущее белым, делаете его черным, делаете его лиловым, а затем рисуете на нём красные кресты, а затем делаете субботу зелёной. А затем вы смещаете какие-то другие вещи вот сюда, а затем сдвигаете их сюда и туда, а затем помещаете будущее позади своей головы. И давайте посмотрим, сможете ли вы найти настоящее время – сумму всей энергии в скоплении, именуемом «настоящее время». И оно находится не там, снаружи, оно находится практически прямо у вас перед лицом... или, может быть, это ваше тело. Как бы там ни было, вы делаете настоящее белым, а затем вы делаете его зелёным, затем – лиловым и желтым. И вы, вероятно, сможете оставить его где-нибудь, найдя другое настоящее время и спостулировав, что оно есть. Кто знает?

If you want to get a horrible reputation and get killed, you just go around sincerely and honestly helping people. If you want to know who’s helping people in this world go around and find out who’s just on the verge of being killed. You ought to look it over. It’s fascinating! This of course reverse vector.

А прошлое, я говорю об этом ещё раз, – это очень тяжёлое скопление, потому что оно целиком состоит из факсимиле.

Well, all of this adds up to the fact that if you go around asking a society for a license to survive, and you keep on telling them „Now, look, you’re so-and-so and so-and-so, and we’ve got a whole track. And you’ve really lived before and we’re really’d be amazed about the whole thing and so on and so on and so on and so on and so on yowl-yowl-yowl-yowl-yowl-yawl.“ Oh no, not under any circumstances, please, please, please for my sake don’t do that.

Но – есть маленькое, лёгкое скопление, в котором говорится: «Мы должны думать о прошлом». Это накопившаяся необходимость упорно думать о прошлом. Вы делаете её красной, и вы делаете её зелёной, и вы делаете её синей, и вы делаете её лиловой; или вы стараетесь не видеть её, и вы не видите её; и вы делаете её оранжевой и кладёте себе под левую ногу. Ведь что это такое? Это ваша собственная энергия, которую вы стараетесь удержать при себе и с помощью которой вы пытаетесь оценить изменения обладания в будущем.

I… I have tried to do what I could in this subject and… and tried to square it around. I am actually working from a fairly high level on… on the operational end, I expect to see it go right but I want to see it applied. Ap… applied here to homo sapiens pretty well ‘cause I… I know he can be dug out, but you can’t dig him out on a cross flow. No sir.’ ‘Cause every time you pull him up, he’s going to go down. He’s… you are going to pull him up one inch, he’s going to go down six inches. That’s because he is su… so sure that a lie is terrible, and that pretense is the most horrible thing; he’s got to have the truth, and the only truth he’ll assume is that truth which is fed to him on his level of the tone band, which is KILL, FEAR, DIE, FADE, OBEY. Great, big code he has to run on. So that’s the truth he buys. And you will have to sell him on a reverse vector by not selling him at all.

Человек, который пытается оценить изменения обладания... скорость изменения обладания в будущем, сравнивая его с прошлым, всякий раз будет терпеть неудачу.

You go around and say to him… say to him, „Now, this Scientology is really all right.“ But I tell you, I can just see some of you now sitting in a… in a… in a… a rather arty uh… in a rather arty living room, in some studio apartment or something of this sort, talking to these two people… and they’re… they’re a… an attorney and his wife or something like that, and they’re nice people and they have always looked bright to you and uh… I can see these people, and uh… they are saying, „But that’s perfectly incredible! It’s mysticism. I never thought you were a mystic or that you go in for that sort of thing.“

Вот почему юриспруденция является такой интересной профессией. Ведь в юриспруденции всё почти полностью зависит от прецедента, а не от справедливости или чего-то в этом роде. Прецедент, прецедент, прецедент, прецедент. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо.

I can just see you earnestly and pleadingly say… saying, „Please give me a license to survive. Please give me a license to survive. Please.“

И, разумеется, в юриспруденции всё движется невероятно медленно. Там имеются гигантские, тяжёлые, массивные тома, и здания, и суды, и ребята, которые практикуют её, – в полиции и так далее – они становятся тяжёлыми, и всё замедляется, и они должны останавливать движение, держать его на месте и так далее.

They mention, „I hear you mixed up with that new cult.“

Естественно, ведь они опираются в своей деятельности на принцип, на прецедент, прецедент, прецедент, прецедент, прецедент, прецедент. И это означает, что прошлое является той меркой, которой мы измеряем будущее.

You tell ‘em, „It is the biggest cult. It’s the biggest cult in the world today. And uh… it’s very funny because you see it doesn’t work.“

Нельзя брать голландские законы 1213 года и применять их в Голландии 1952 года. Это невозможно. И нельзя брать законы, которые действовали в США в 1928 году, и применять их в США в 1952. Не тот год.

And the fellow says, „What?“

Я знаю, что это шокирует и удивит многие правительственные организации, но сейчас не 1928 год.

And you say… and you say, „It’s very funny but Scientology just doesn’t work. That’s all.“

Так вот, находиться внизу на траке времени... это просто означает, что вы усердно пытаетесь быть в согласии с прошлым, чтобы в настоящем всё было хорошо. Если вы соглашаетесь с прошлым опытом, то в настоящем всё будет хорошо. И, разумеется, это абсолютно глупо, и это вызывает безумие, и все этим занимаются.

And if you want to tell him anything… you want to s… hang it on somebody and say it’s somebody’s fault, you just tell ‘em, „If Ron heard me tell you that it would help your back, he would probably be very upset. But confidently the truth of the matter is it will.“ If you wanna blame somebody, the name’s yours. My name anyhow. But there’s… there is your… your answer.

Давайте соглашаться с опытом и не иметь ничего общего с постулатами!

Now, don’t be surprised (I probably shouldn’t put this on the tape) but don’t be surprised if you were to find… you were to find all sorts of people springing up around insisting „It’s bad! It works!“ And so, now don’t… don’t be too amazed.

Я довольно много рассказываю об этом, поскольку это, возможно, поможет вам проанализировать, что такое процессинг постулатов. В ходе этого процессинга вы пытаетесь поднять человека по тону достаточно высоко, то есть вы пытаетесь использовать очень мало энергии, и подвергаться её воздействию в очень незначительной степени, и контролировать её очень сильно и мощно, и вы пытаетесь быть способным подняться очень высоко над любой потребностью иметь её, и человек просто говорит: «Да будет свет». Это та теория, которая вам необходима.

But don’t you be amazed if you get a level of ostracism on the basis of trying to plead its cause or case; it doesn’t need a case pled. Nobody is going to be able to execute it; it can’t be shot, nothing can happen to it, that is the truth. It has the thickest armour plate in the world, zero space, it’s an idea. There’s no reason in your being uh… defensive about it in any category and the truth of the matter is that if you tried hard, you could actually sell people on Scientology, just… they would just get squirrelly if you never talked any other way than „it didn’t work.“ Just look at them, „It doesn’t work.“ Not come-on… not as a come-on so they’ll say… never seize on to it so that it becomes a come-on.

Итак, это процесс... когда вы просите преклира находить эти уровни и делать их красными, синими, зелёными и розовыми. Вы обнаружите, что, сделав это, вы решите множество его проблем, потому что всё, что преклира по-настоящему интересует, -это ответ на вопрос: «Что со мной будет?»

„I’m not supposed to tell you that this’ll fix up your back.“ „It probably wouldn’t. It very often KILLS people! Do you know, confidentially, I don’t know why I got mixed up in this because I’ve never been in quite a cold-blooded atmosphere, but do you know that the Hubbard Foundation at 237 North 16th Street there is right next door to a…“ You can tell them, „Of course, I don’t mean to infer that anybody took that address next to that mortuary on purpose.“ „And don’t get wrong the impression I was trying… I was trying not to tell you that.“ And if you just follow that up real close and so forth and then say, „Of course I’m kidding you.“ This will set their teeth on edge. Oh-ohh!

И вы понимаете: то, что произошло с ним в 1913 году, оцененное на основе того, что было с ним в 1912 году, – это неподходящий опыт для того, чтобы оценить то, что произошло с ним в 1952 году. И даже опыт того, что случилось с ним в 1832 году, не имеет никакого отношения к тому, что случилось с ним в 1952 году; однако мы видим, что преклир пытается сделать так, чтобы это влияние имело место. Вы обнаружите, что он сопоставляет одно с другим.

Now if somebody says… somebody says to you… somebody says to you „Oh, you are a theta clear, huh? You… I understand you’re a theta clear that’s… and so on. Well, why don’t you do so-and-so and so-and-so and prove this!“

«Давайте-ка посмотрим: в 1832 году у нас был цилиндр такого размера, и он использовался в стоге сена. Так вот, в автомобилях есть цилиндры, поэтому я не могу починить автомобильный двигатель. И причина заключается в том, что там, в девятнадцатом веке, мой отец не любил эту штуковину, которую он использовал в стоге сена, и не мог с ней управляться, и однажды она упала на телёнка. А я любил этого телёнка, поэтому автомобили ни на что не годятся». А=А=А=А – эта инграмма из прошлого активизируется из-за сходства геометрических форм, вот и всё.

You could say, „Who told you I was a theta clear? I want to know’. Was it some member of the… of the uh… Foundation, somebody like that? Was it another auditor? It wasn’t another auditor, was it? TELL ME!!“ As though you’d just been insulted beyond insult, just reverse your emotional vector on the whole deal, and they’ll have terrific reasons then to believe why they’ve got to be scared to death of you.

На самом деле люди доходят в этом до крайностей. Я мог бы дать вам много различных примеров того, как работать с этим в процессинге, и, вероятно, мне так и следует поступить.

Now, another thing in order to… in view of the fact that this information is absolutely wide-open, it obviously can’t be any good. Why, if I were you, I’d fix up a dummy, and take a book or something of the sort and write on the face of it THE BLACK BOOK OF SCIENTOLOGY or something of the sort and then band it very tightly so it’s hard to open and people… instead of… people come around, they want to have a s… a snide smile on their face, something like that because of what you’re doing… make a point of having it on the desk and suddenly kicking it into the desk drawer and slam the desk door real quick. And say, „Hello, Joe!“ Do it with a perfectly straight face. And he’ll feel sort of creepy about the whole thing. The reason he will feel creepy is a very, very good reason why he’ll feel creepy. There’s a terrific reason why; is because he basically knows that anybody that starts on this track becomes excessively dangerous. That’s true.’ It doesn’t matter how stupid he’s acting, there is some kind of an echoing memory lost back of all that automaticity that’s saying, „Oh boy, no, no, no. I was in an area once, there was a thetan in the area, and I killed this deer in this forest, and oh, lord, that was the horriblest past death I think I have.“ And he’ll be saying, „Of course, there is no such thing.“ It’s not true; thetans are bad people to have around if they’re bad people.

Существует положительный и отрицательный подход к процессингу: можно пытаться не иметь инграмму и пытаться иметь инграмму. На самом деле существуют четыре потока: пытаться не иметь инграмму, пытаться иметь инграмму, а также пытаться удержать себя от того, чтобы не иметь инграмму, и пытаться удержать себя от того, чтобы иметь инграмму, – и в том, и в другом случае человек пытается иметь инграмму и пытается не иметь инграмму. Четыре потока. Останавливать стремление иметь, затем сразу – останавливать стремление не иметь, затем пытаться не иметь. Это само по себе является градиентной шкалой.

Now, furthermore, you don’t take any responsibility for… for. uh… anything that you own beyond the level of just having it all anyway. I mean there’s no… no sense in going around wondering whether or not you have responsibility, don’t have responsibility or whether you took responsibility or didn’t take respons… This is pointless, this… you’re thinking about BLAME if you are doing that.

Так, давайте-ка посмотрим, что у нас здесь есть.[преклиру]: Что ж, давайте выясним... и садитесь вот сюда. Я не буду давать вам ничего слишком трудного... ничего слишком трудного. И вы сможете сейчас оценить, каково ваше обладание с точки зрения будущего, благодаря этому процессу, который имеет дело с настоящим.

No, you… you just… do you want to know how to take responsibility for everything? Is go out someday and go on up to… go on up to the top of one of the taller buildings or something of the sort or get out of your head and take a look at the town. And uh… just see how your town is coming out here, „Well, I guess they’re doing all right now. Okay.“ Just make a postulate like that once in a while. Very funny! You probably come down after that, walk ten feet down in line and have some man ask you if he can spit in the sidewalk.

ПК:Судьба.

Now, I would like to point out really the fact of trying to tell people about Scientology; there is… there are some texts, the Professional Course Texts, and so forth; the British edition of SELF ANALYSIS will be available and that’s… and that says Dianetics, I know; SELF ANALYSIS IN DIANETICS is the title of it. Yeah, but it’s fine; it’ll do ‘em a lot of good; it won’t worry ‘em any. And I had it read by several people and, boy, were they stupid people I picked. I picked the most stupid people I could pick, and I wrote that and rewrote that text on the description of it until every one of ‘em knew what I was talking about and agreed with it, and they worked fine. And that’s right; that’s a good book. And you go around the place and you’ll say, „Well, I found out more from that book than any other book.“ And we’re trying to make that book available to auditors cheap so they don’t have to do a lot of explaining. And don’t even bother to explain this.

ЛРХ:Так вот, как это изменит ваше обладание в будущем? Никак не изменит.

„What is the business about energy units, and you getting out of your head and everything else?“

ПК:Думаю, что не изменит.

And you say, „Who’s been telling you about that?“

ЛРХ:Правильно. Так я и думал. Никаких изменений. Хорошо, теперь попытайтесь на мгновенье посмотреть прямо перед своим лицом. Можете ли вы увидеть что-нибудь, что хотя бы смутно напоминает энергию... в виде скопления?

And they say, „Oh, it was all over the place. It was in… it was in LOSS OF TIME magazine and…“

ПК:Это чернота, много черноты.

And you say, „Well, it was in that… but you… nobody has been talking to you about it, have they?“

ЛРХ:Там много черноты, да?

And they say, „N… no.“

ПК:Угу.

And you say, „You’re sure?“

ЛРХ:Так.

„No.“

ПК:Довольно легко.

„Well, all right.“ Just close the conversation. And then don’t be so anxious to see a reaction.

ЛРХ:Хорошо, эта чернота – это прошлое, настоящее или будущее?

The only reason a guy can’t pull this stuff off smoothly is because he is so anxious to see a reaction on the part of other people. And their anxiety is not to show one. You let them go home and sweat. They sweat.

ПК:Сочетание. Я думаю, что в основном прошлое.

You have… you have yourself a situation where you… you just uh… rush the game like a poker player. I mean, he’s… he’s too anxious to find out what the other fellow’s cards are he just can’t wait! Oh, no, that’s a bad way to play a game.

ЛРХ:О, это... чернота – это прошлое?

That person, just uh… they toss it off and they appear to be very indifferent about it, and if you were to look inside their heads you’d see this… this festering seething mass; that’s their concern about this whole thing, and they’re sitting there saying blandly, „Would you have another cup of tea, my dear.“ And uh… they’re very calm about this whole thing. They’re not.

ПК:Угу.

If you see somebody nailed to the top of the Empire State Building flagpost with a huge beautiful silken banner flopping down around the inert body or something like that, why, don’t be too surprised or amazed; it’ll be in a good cause; he was a member of The Better Dead Club or something of the sort, but the banner will… would say, „Scientology doesn’t work.“ And that would… that would be the byword.

ЛРХ:Хорошо. Посмотрите, можете ли вы увидеть что-то, что хотя бы отдалённо напоминает какой-то цвет или темноту и так далее, которые могли бы быть настоящим временем.

And that is, by the way, what I tell people. They say, „Oh, you’ve got a pitch going“ or something like that.

ПК:Я не думаю, что смогла бы отличить одно от другого.

„No! No!“ I say, „I haven’t got a pitch going or anything like that.“ Don’t let them them put it in that line. „It is just the fact that you have got to have something around that doesn’t function at all.“ And I always throw this stuff up. And they start looking at rather peculiarly. You say, „Well, it doesn’t work! It really doesn’t. There’s no use getting upset about it; it doesn’t.“

ЛРХ:Хм! Нет, не надо подтверждать эти теории таким вот образом. Это нехорошо, моя дорогая.Вы отдаёте себе отчёт в том, как сильно бы расстроился какой-нибудь репортёр, если бы мы дали ему в руки банки Е-метра и выяснили, что всё, о чём он может думать, – это об изнасилованиях или о чём-то в этом роде? Хорошо, просто возьмите эти банки. Я думаю, что нам придётся спросить наш милый и славный Е-метр. Вам не нужно надевать эту рукавичку. Это замечательная рукавичка. Волни думает, что этот Е-метр будет взрываться и делать самые разные вещи. А на самом деле он не будет этого делать. Я никому не могу причинить вреда.Хорошо, если вы не очень возражаете, давайте-ка посмотрим сюда и выясним, какова шкала тонов. Вот, готово. Ну надо же, вы в очень хорошем тоне, живая, дышите.Пойдёт? Что это за скопление, которое у вас там есть? Это прошлое? Это настоящее? Это будущее? Это не будущее. Как насчёт будущего? Что-то не так с будущим?

And the guys say, „Ahhhhhhhhhhh. Bad stuff.“

ПК:Слишком много препятствий.

So I advice to you very well that line of tactic because you’ll knock a lot of guys in the head.

ЛРХ:Слишком много препятствий в будущем. Хорошо. Закройте глаза на минуточку, давайте посмотрим вокруг и увидим эти препятствия. Можете ли вы увидеть их? Видны ли они?

Once in a while when you feel yourself being trapped, remember that chart and just reverse the vector on somebody; it works really every time, even if you don’t see the reaction instantly.

ПК:Так, чтобы реально, – нет.

Let’s take a break.

ЛРХ:Вы их не видите.

ПК:Нет.

ЛРХ:Что ж, ладно, всё в порядке. Если вы их не видите, значит, вы их не видите.

ПК:Угу.

ЛРХ:Готово? Что ж, давайте ещё раз взглянем на прошлое.[аудитории] Вы знаете, это убийство чистейшей воды. Вы тут сидите, смотрите на тэта-боп и пытаетесь что-то сделать... он очевиден.[преклиру] Осознайте, что у вас тэта-боп.

ПК:Правда?

ЛРХ:О, это тяжёлый случай. Осторожно, не создайте постулата на этот счёт.

ПК:Ладно. Я так и сделаю.

ЛРХ:Ладно. Слишком много препятствий в будущем.Хорошо. Теперь посмотрите на эту черноту перед лицом и поместите вокруг неё маленькое белое кольцо.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:У вас есть маленькое белое кольцо вокруг черноты?

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо. Теперь поместите ещё и белую точку в её центре.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Хорошо. Теперь снова сделайте её чёрной.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Теперь давайте посмотрим, сможете ли вы сделать её белой... её всю.

ПК:Серая.

ЛРХ:Серая? Неплохо.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь придайте ей немного более тёмный оттенок серого.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь немного более светло-серый оттенок.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь снова сделайте её довольно чёрной.

ПК:Не могу сделать её очень чёрной.

ЛРХ:Ничего страшного. Просто более чёрной. А теперь давайте поднимем её до светло-серого цвета.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь давайте опустим её вниз до тёмно-серого.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь давайте поднимем её вверх, ближе к белому цвету, чем раньше.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:У вас есть ощущение, что вы держите её на удалении от себя или же вы удерживаете её, не давая удалиться от себя?

ПК:Держу на удалении.

ЛРХ:Вы чувствуете, что держите её на удалении?

ПК:Угу.

ЛРХ:Как насчёт того, чтобы не давать ей удалиться от себя?

ПК:Она неподвижна.

ЛРХ:Неподвижна.

ПК:Угу.

ЛРХ:Она у вас в равновесии? Хорошо, давайте сделаем её... кстати, а есть ли соответствующий эквивалент позади вашей головы?

ПК:Я не... я не знаю. ЛРХ:Вы не видите... ПК:Не могу сказать.

ЛРХ:Хорошо. Хорошо. Я просто хотел знать.

ПК:Угу.

ЛРХ:Увидьте эту белизну перед своим лицом.

ПК:Угу.

ЛРХ:Она у вас ещё белая или сероватая?

ПК:Угу.

ЛРХ:На этот раз она у вас более белая?

ПК:Серовато-белая. Довольно белая.

ЛРХ:Что ж, сделайте её более тёмной.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь сделайте её более светлой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь добавьте к ней оттенок красного. Пусть в ней мелькает оттенок красного. Сделайте просто немного...

ПК:Должно быть, мне не нравится красный, или что-то в этом роде.

ЛРХ:Не похоже на красный?

ПК:Похоже, мне не нравится красный.

ЛРХ:О, я не виню вас. Как насчёт того, чтобы добавить к ней немного зелёного.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Хм. Хорошо. По ней распространился слабый оттенок зелёного? Что ж, сделайте её снова белой... беловатой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь снова сделайте её красноватой. Любой крохотный проблеск красного или любое впечатление того, что эта масса красная. Теперь постарайтесь не делать её красной.

ПК:Ладно. Хорошо.

ЛРХ:Она стала красной? Стала?

ПК:Слегка.

ЛРХ:О, ну надо же. Хорошо. Сделайте её зелёной.

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо, теперь снова постарайтесь не делать её красной.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:И сделайте её зелёной.

ПК:Угу.

ЛРХ:Можете ли вы усилить интенсивность этого зелёного цвета?

ПК:Немного.

ЛРХ:Хорошо. Теперь ослабьте её.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь значительно ослабьте её, пока она не станет грязно-беловатой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо, измените цвет, приблизив его к чёрному.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:И превратите её в чёрную занавеску.

ПК:Да.

ЛРХ:Так, превратите её в чёрную занавеску с маленькими белыми пятнышками.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь сделайте её – как занавеску - беловатой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо, теперь сделайте её шелковистой на ощупь.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь просто начните снимать занавески с самого дальнего от вас края или самой дальней стороны и выбрасывайте их. Просто положите перед собой целую стопку занавесок, все белые... белые шелковистые занавески, и начните выбрасывать их. Что происходит, когда вы делаете это?

ПК:Я снимаю их одну за другой... мне трудно их снимать.

ЛРХ:Что ж, на этот раз просто сделайте так, чтобы они не так прочно держались по углам.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь ослабьте ещё один угол,

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь ослабьте ещё один угол.

ПК:Да.

ЛРХ:А теперь установите трепетальное устройство, которое как бы заставляет их трепетать. Пусть они немножко потрепещут. Пусть по ним бегут небольшие волны.Теперь пропитайте их клеем. Убедитесь, что они целиком пропитаны клеем... хорошим, тяжёлым клеем. Давайте ощутим там этот клей. Просто ощутите, что они приклеены.

ПК:Да.

ЛРХ:Вы ощутили, что они приклеены?

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо. Теперь пусть они будут приклеены прочнее.

ПК:Угу.

ЛРХ:И пусть они будут приклеены намного прочнее.

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо. Теперь немного уменьшите их клейкость.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь немного усильте их клейкость.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь ослабьте её немного больше. Теперь сделайте их очень клейкими. О, сделайте их по-настоящему липкими.

ПК:Мне трудно держать... э...

ЛРХ:Что ж, давайте теперь не будем держать её. Теперь давайте снова держать её. Теперь давайте сделаем её очень клейкой.Теперь дотянитесь и сорвите самую дальнюю белую занавеску.

ПК:Угу.

ЛРХ:И ещё одну.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь давайте пойдём, возьмём пятнадцать или двадцать белых занавесок и приклеим их на эту штуковину – сзади.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь плотно приклейте их туда.Теперь возьмите ещё штук примерно пятьсот. Наклейте их по всему своему телу. Множество. О, но тоннаж...

ПК:По всему телу... они не движутся ко мне.

ЛРХ:Куда они движутся?

ПК:Налево от меня.

ЛРХ:Налево от вас?

ПК:Угу.

ЛРХ:Что ж, направьте налево поток занавесок... множество. Усильте движение в этом направлении. У вас это получилось действительно хорошо?

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь ускорьте его. Теперь замедлите его немного. Замедлили его немного?

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Теперь очень сильно ускорьте его.Теперь сильно замедлите и остановите его. Вы сделали это?

ПК:Ммммм.

ЛРХ:Вы остановили их? Что ж, теперь снова ускорьте их движение.

ПК:Они просто снова изменяются.

ЛРХ:А?

ПК:Это изменяется.

ЛРХ:Что изменяется?

ПК:Яне вижу занавесок.

ЛРХ:Занавески исчезли?

ПК:Угу.

ЛРХ:О, нет. Теперь сделайте чёрным это скопление перед вашим лицом. Сделали это как следует?

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь поместите на него ещё одно скопление чёрного.

ПК:Да.

ЛРХ:И на него – ещё одно скопление чёрного.

ПК:Угу.

ЛРХ:И теперь поместите на него ещё множество чёрных скоплений.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь покройте всё это дёгтем.

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Теперь оберните всё это вокруг своей головы потуже, чтобы оно не исчезло. Можете ли вы обвязать эти штуковины вокруг головы?

ПК:Нет, они держатся на расстоянии.

ЛРХ:Держатся на расстоянии?

ПК:Угу.

ЛРХ:Что ж, как далеко они от вас?

ПК:Метра три или шесть.

ЛРХ:Так далеко?

ПК:Угу.

ЛРХ:И там, вдали, всё черно?

ПК:Просто чёрное пятно.

ЛРХ:И это всё?

ПК:Угу.

ЛРХ:Что ж, сделайте его зелёным.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Сделайте его лиловым.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Сделайте его жёлтым.

ПК:Угу.

ЛРХ:Почему бы вам не поднять его метра на три.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Почему бы вам не поднять его метра на полтора.

ПК:Угу.

ЛРХ:Почему бы вам не опустить его метра натри.

ПК:Да.

ЛРХ:Почему бы вам не поместить его над дверью внизу, на входе в холл.

ПК:Угу.

ЛРХ:Почему бы вам не приклеить его там.

ПК:Да.

ЛРХ:Так, хорошо. Теперь поместите перед собой ещё одно чёрное пятно.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите это пятно над дверью.

ПК:Угу.

ЛРХ:Теперь возьмите ещё одно, и поместите его над дверью.

ПК:Угу.

ЛРХ:А теперь создайте белое пятно вон там перед собой.

ПК:Угу.

ЛРХ:И поместите его внизу перед дверью.

ПК:Да.

ЛРХ:А теперь поместите все эти чёрные пятна в прошлый... в момент времени час назад, (пауза) Сделали это?

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Теперь будьте в полуметре позади своей головы.

ПК:Угу.

ЛРХ:Сделали? Хорошо. Теперь посмотрите на переднюю часть своего лба... на внутреннюю поверхность своего лба. Что вы видите?

ПК:Ничего.

ЛРХ:Ничего нет? Хорошо. Теперь поместите перед собой на некотором расстоянии маленький якорный шарик... якорную точку.

ПК:Да.

ЛРХ:Удерживайте её в устойчивом положении.

ПК:Угу.

ЛРХ:Удержали ли вы её в устойчивом положении?

ПК:Достаточно устойчивом.

ЛРХ:Вроде как устойчивом?

ПК:Угу.

ЛРХ:Она не оставалась абсолютно устойчивой. Что ж, одновременно поместите ещё одну позади себя.

ПК:Я не уверена, что это у меня получается.

ЛРХ:Ладно. Теперь давайте возьмём всех приятных парней, которых вы когда-либо знали.

ПК:Угу.

ЛРХ:Они у вас все есть? Вы их видите перед собой?

ПК:Нет.

ЛРХ:Хорошо, давайте возьмём какой-нибудь дом, где вы жили.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Видите этот дом?

ПК:Очень неплохо.

ЛРХ:Хорошо, теперь передвиньте его примерно сантиметров на тридцать.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Теперь передвиньте его обратно примерно сантиметров на тридцать.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Теперь переверните его вверх тормашками.

ПК:Угу.

ЛРХ:Поверните его правой стороной вверх.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Поместите его позади себя.

ПК:Да.

ЛРХ:Измените его немного.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите его над своей головой.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите его перед собой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Поместите там ещё четыре дома.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь возьмите тот, который вы поместили последним, и загоните его в своё тело, которое у вас тут имеется. Возьмите его и впихните его в тело.

ПК:Э...

ЛРХ:Что происходит, когда вы делаете это?

ПК:Перед домами есть чёрная линия.

ЛРХ:Есть чёрная линия? ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо. Поместите один из этих домов на большом расстоянии от себя.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите ещё один на большом расстоянии от себя.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите все четыре на большом расстоянии от себя.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь смокапьте целое большое кольцо из этих домов. Есть ли вокруг вас кольцо из этих домов?

ПК:Да, но они висят в воздухе.

ЛРХ:Они висят в воздухе? Хорошо. Теперь просто заставьте их двигаться от себя.

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Теперь смокапьте ещё одно кольцо из домов и заставьте их удаляться от себя.

ПК:Угу.

ЛРХ:Хорошо, теперь просто смокапьте со всех сторон вокруг себя, и над собой, и под собой самые разнообразные дома, неважно, насколько расплывчатыми будут их детали... просто смокапьте множество домов, полную сферу домов на все 360 градусов.

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Пусть они удаляются от вас.

ПК:Угу.

ЛРХ:Удаляются?

ПК:Да.

ЛРХ:Пусть они продолжают двигаться. Есть ли какая-то область, откуда они не так легко уходят?

ПК:Прямо передо мной.

ЛРХ:Прямо перед вами они не уходят. Что ж, создайте там мокап четырёх или пяти домов и впихните их в тело. Что сейчас происходит с теми домами?

ПК:Я их не вижу.

ЛРХ:Их нет?

ПК:Угу.

ЛРХ:Они исчезли?

ПК:Угу.

ЛРХ:Что ж, святые небеса! Смокапьте там ещё штук пять домов.

ПК:Да.

ПК:Да.

ЛРХ:Сделайте их красными.

ПК:Хорошо.

ЛРХ:Сделайте их жёлтыми.

ПК:Угу.

ЛРХ:Сделайте их синими.

ПК:Угу.

ЛРХ:Поместите их у себя за спиной.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите их у себя перед лицом.

ПК:Угу.

ЛРХ:Поместите их у себя за спиной.

ПК:Да.

ЛРХ:Поместите их под собой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Поместите их над собой.

ПК:Угу.

ЛРХ:Сдавите их все в один дом.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь возьмите этот единственный дом и начните вытаскивать из него самые разнообразные дома, самых разных типов, и разбрасывайте их вокруг себя.Что происходит?

ПК:Я не знаю, тут у меня всё в ужасном хаосе.

ЛРХ:О, в хаосе?

ПК:Да.

ЛРХ:Что ж, просто продолжайте вытаскивать эти дома и размещать их вокруг себя. Вы можете делать это?

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Теперь просто возьмите все эти дома и позвольте им удалиться от себя.

ПК:Да.

ЛРХ:Хорошо. Теперь создайте мокап всех жилищ, в которых вы обитали в течение последних бог знает скольких... в течение любой продолжительности времени, и создайте их мокапы со всех сторон от себя.Это заставляет вас нервничать?

ПК:Чуть-чуть.

ЛРХ:Что ж, сделайте их все красными.

ПК:Да.

ЛРХ:Сделайте их все синими.

ПК:Да.

ЛРХ:Пусть они будут любого цвета, который им нравится.

ПК:Да.

ЛРХ:Теперь отодвиньте их все от себя.

ПК:Угу.

ЛРХ:Создайте мокап ещё одной группы домов, похожей на эту. Создайте мокап всех этих домов ещё раз.

ПК:Я больше не могу создавать дома.

ЛРХ:Не можете создавать дома?

ПК:М-мм.

ЛРХ:Смокапьте один дом... один маленький, крошечный домик и поместите его у себя на коленке. Один маленький, крошечный домик и поместите его у себя на коленке. Сделали?Что происходит?

ПК:Это просто большая чёрная спиральная масса передо мной, чем бы она ни являлась.

ЛРХ:О, тогда не помещайте там этот дом. Поместите дом себе на плечо.Сделали это?

ПК:Да.

ЛРХ:Сделали? Что ж, теперь поместите ещё два дома себе на плечо.

ПК:Я вижу довольно много их.

ЛРХ:Хорошо, поместите множество домов себе на плечо.

ПК:Угу.

ЛРХ:Сделали?

ПК:Угу.

ЛРХ:Уроните их в эту спиральную массу.